「全身筋肉痛」になった経験はありますか?激しい運動後の次の日によくありますよね。
英語でこれをどう表現するのか、使い方と関連するフレーズを紹介します。
英語での表現を学ぶことで、身体の状態を正確に伝えるようになりましょう。
こちらの記事も
「全身筋肉痛」は英語で何て言うの?
「全身筋肉痛」は英語で「I have muscle soreness all over」と表現します。
「muscle soreness」は筋肉痛を意味し、「all over」で全身にわたることを表します。
I have muscle soreness all over after yesterday’s workout.
昨日の運動後、全身筋肉痛です。
しかし、「muscle soreness」は医学的な表現よりも日常的な症状を指すので、医療の場面では他の表現を使うことがあります。
「全身筋肉痛」を使った例文
- How are you feeling today?
今日はどうですか? - I have muscle soreness all over. I guess I overdid it at the gym.
全身筋肉痛です。ジムでやり過ぎたみたいです。
「筋肉痛」は英語で何て言うの?
「筋肉痛」は英語で「muscle pain」または「muscle soreness」と言います。
医療英語では「Myalgia」です。
I have muscle pain in my legs after running.
走った後、足に筋肉痛があります。
「muscle soreness」は運動後の一般的な筋肉の痛み全般に使われます。
「筋肉痛」を覚えたキッカケ
ボクは週に2回ジムで筋トレをするので、よく筋肉痛になります。
Training as if I want to get muscle soreness.
筋肉痛になりたくてトレーニングしてるようなもの
以前ついてもらっていたパーソナルトレーナーがこのように言っていたので、どの国にもドMの人はいるんだなぁと思いました。
「私は筋肉痛です」は英語で何て言うの?
「私は筋肉痛です」を英語で表すと、「I am experiencing muscle soreness」となります。
I am experiencing muscle soreness from the hike yesterday.
昨日のハイキングで筋肉痛になっています。
ちなみに日本では筋肉痛に湿布が一般的ですが、オーストラリアでは温めたり、痛み止めが含まれたジェルを使う方が一般的です。
「足が筋肉痛です」は英語で何て言うの?
「足が筋肉痛です」は英語で「My legs are sore」と表現できます。
「sore」は「痛い」という意味で、ここでは筋肉痛を指します。
My legs are sore from the marathon I ran.
マラソンを走った後、足が筋肉痛です。
「腕が筋肉痛です」は英語で何て言うの?
「腕が筋肉痛です」は英語で「My arms are sore」と言います。
こちらも「sore」を使って、筋肉痛を表します。
My arms are sore from lifting weights at the gym.
ジムでウェイトを持ち上げた後、腕が筋肉痛です。
つまり、「My arms are sore」と伝えることで、腕が筋肉痛であることを相手に知らせることができます。
体の部位によって痛みの単語は異なりますが、筋肉痛に関してはpainとsorenessが使われます。